试看a级看一毛片二十分钟,九九99久久,亚洲一区免费视频,国产三p,操操综合网,天天曰夜夜操,久久永久电影www电影网

有獎糾錯
| 劃詞

Je ne comprends que cet accident ait eu lieu, d'autant que la machine était neuve.

我弄不懂怎么會發(fā)生這件事故的, 因為機器還是新的呢。

評價該例句:好評差評指正

La traduction doit se faire en respectant autant que possible le sens du texte original.

譯文應(yīng)盡可能忠實于原文含義。

評價該例句:好評差評指正

Rien ne séduit les étrangers autant que les attractions de Paris.

對于外國人而言,任何事物的魅力都不及巴黎。

評價該例句:好評差評指正

Il n'est pas chez lui aujourd'hui, autant que je le sache.

據(jù)我所知, 他今天不在家。

評價該例句:好評差評指正

Ces fondations peuvent compléter ou amplifier des projets publics autant que privés.

此類基金會可以補充或擴展各類公共或私人的藝術(shù)項目。

評價該例句:好評差評指正

Exact, d'autant que le métro est commode, rapide, et bon marché.

是的,何況地鐵既方便快捷又便宜。

評價該例句:好評差評指正

Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...

當(dāng)代藝術(shù)家不只是畫家和雕塑家,他也是電影創(chuàng)作者……。

評價該例句:好評差評指正

On doit utiliser les conditions favorables autant que possible.

我們應(yīng)該盡可能地利用有利條件

評價該例句:好評差評指正

Le dynamisme, l'attitude, la personnalité comptent tout autant que le physique... sinon plus !

活力,態(tài)度,個性,是外貌之外最重要的特質(zhì),特別是如果你并沒有足夠的美貌!

評價該例句:好評差評指正

Il était furieux d'autant plus que personne ne l'avait prévenu.

因為沒有人事前通知他, 他更加生氣了。

評價該例句:好評差評指正

Elle etait frele autant que les feuilles des arbres en automne.

她脆弱得秋天樹上的黃葉。

評價該例句:好評差評指正

Viens quand tu veux, et entre sans peur, autant que tu voudras.

只要你愿意,什么時候都可以來,大膽進來,不要害怕。

評價該例句:好評差評指正

Même beaucoup de Chinois ne parlent pas bien mandarin, d’autant plus que tu es étranger.

連很多中國人普通話都說不好, 何況你是外國人。

評價該例句:好評差評指正

Elle semble rien savoir, pour autant que son étonnement soit sincère.

看上去她什么都不知道, 如果她的驚訝不是裝出來的話。

評價該例句:好評差評指正

Pour autant que je sache, il est déjà parti.

我所知, 他已經(jīng)走了。

評價該例句:好評差評指正

Sa modestie le recommande autant que son ardeur.

他的謙虛和他的工作熱情同樣使他受到推崇。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, cela ne signifie pas pour autant que cette notion soit inexistante.

然而,這不意味著這個概念不存在。

評價該例句:好評差評指正

L'Afrique autant que l'Amérique porteront encore longtemps les stigmates de l'esclavage.

美洲一樣,非洲身上將長久留下奴隸制的傷痕。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons par conséquent besoin de processus mondiaux, tout autant que d'objectifs mondiaux.

因此,我們既需要有全球進程,需要有全球目標(biāo)。

評價該例句:好評差評指正

Une objection devrait autant que possible indiquer les motifs pour lesquels elle est faite.

反對應(yīng)盡可能說明作出反對的理由。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語綜合教程3

Mais j'aimerais autant que vous vous passiez de biscuit.

但我希望您別吃餅干。

評價該例句:好評差評指正
Expression orale 3

Courir, c’est facile, d’autant plus que tu habites près d’un parc.

跑步,這根容易,尤其是你住在公園旁邊。

評價該例句:好評差評指正
蝸牛法語 | 專四必備470動詞

Les motos polluent autant que les voitures.

摩托車和汽車的污染一樣多

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Cet homme était bas et soumis autant que possible.

這個人簡直卑鄙順從到了極點。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Elle se réunira autant que nécessaire et sous l'autorité de la Première ministre.

小組將在總理的授權(quán)下舉行必要的會議。

評價該例句:好評差評指正
L'Art en Question

Mme Guillemet nous ignore tout autant que son mari.

吉耶梅太太沒有看我們,就像她沒有看自己的丈夫。

評價該例句:好評差評指正
時尚密碼

J’espère que ?a vous a plu autant que ?a m’a plu de porter du Dior.

我希望視頻內(nèi)容能讓你們開心就像穿著迪奧讓我開心那樣。

評價該例句:好評差評指正
Reflets 走遍法國 第一冊(下)

Julie a raison. D'autant plus que tu détestes les déménagements.

Julie說得對。更何況你很討厭搬家。

評價該例句:好評差評指正
Reflets 走遍法國 第一冊(下)

Le patin, ?a te pla?t autant que le judo ?

喜歡柔道一樣喜歡旱冰嗎?

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程3

Une chambre où vous serez seule, autant que possible.

盡可能找,一個只有您一個人的房間。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Autant dire que les sodas, les glaces et les pizzas, ils n'en avaient pas.

換句話說,他們沒有汽水、冰淇淋和披薩。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Ton cerveau est très actif, quasiment autant que quand tu es éveillé.

你的大腦很活躍,幾乎醒著的時候一樣活躍。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Et laissez-nous toutes, chacune, autant que nous sommes, être un individu qui choisit.

讓我們大家都,成為可以做選擇的個體。

評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

Le chien de Salamano valait autant que sa femme.

薩拉瑪諾的狗他的老婆具有同樣的價值。

評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

Qu'importait que Raymond f?t mon copain autant que Céleste qui valait mieux que lui?

萊蒙是不是我的朋友,賽萊斯特是不是比他更好,又有什么關(guān)系?

評價該例句:好評差評指正
Expressions et Grammaire - Fran?ais Authentique

Donc, cette personne mange tellement qu'elle mange autant que quatre personnes cumulées.

這個人吃得實在太多了,幾乎相當(dāng)于四個人。

評價該例句:好評差評指正
你會怎么做?

Alors, autant dire que Nathalie, c'était la spécialiste qu'il nous fallait !

可以這么說,納塔莉(Nathalie)是我們所需要的專家!

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

D'autant plus que, dans le jeu, chaque avatar a une carrière, des amis, une famille.

尤其是在游戲中,每個角色都有自己的事業(yè)、朋友、家庭。

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

Autant dire que le traité est carrément bancal.

可以說,該條約是完全站不住腳的。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Donc autant dire que la suite ?a va être un jeu d'enfant.

也就是說,接下來的步驟都是小兒科。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com